СКАЗАНИЕ ЦЕРКОВНОЕ. (Russian)
In: Slovo (05836255), 2023, Heft 73, S. 3-18
academicJournal
Zugriff:
The article describes an important monument of Old Church Slavonic literature, dedicated to the interpretation of the liturgy, namely the translation of the Historia Ecclesiastica attributed to Patriarch Germanus. Issues related to the history of the Slavonic text, its localization and attribution to Bishop Konstantin of Preslav, as well as its correspondence to the Greek original are touched upon. An overview of all Slavic copies of the Skazanie cerkovnoe is given and its further fate in the East Slavonic manuscript tradition is described. On Russian soil the text underwent significant reductions and was then in this new form included in the compilation Tolkovaja služba, which in the 14 th century became a separate chapter of the Russian Nomokanon (Kormchaya kniga). Until the reforms of Patriarch Nikon, this article was the main source on the symbolism of the service of the liturgy. Among the southern Slavs the Skazanie cerkovnoe was not widely used (only manuscripts from the 13 th and 14 th centuries have survived), its text has not been further copied. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
U radu je riječ o važnome spomeniku starocrkvenoslavenske književnosti koji se bavi tumačenjem liturgije -- prijevodu djela Historia Ecclesiastica, koji se pripisuje patrijarhu Germanu. U radu se obrađuje povijest slavenskoga teksta, njegova lokalizacija, pripisivanje toga teksta preslavskomu episkopu Konstantinu i odnos teksta s grčkim izvornikom. Donosi se pregled svih slavenskih prijepisa teksta Skazanie cerkovnoe i opisuje njegova povijest u istočnoslavenskoj rukopisnoj tradiciji. Na ruskome je tlu tekst doživio znatno kraćenje i u tome novom obliku uključen je u zbirku Tolkovaja služba, koja je u 14. stoljeću postala zasebno poglavlje ruskoga Nomokanona. Sve do reforma patrijarha Nikona taj je tekst bio glavni izvor znanja o simbolici služenja liturgije. Među Južnim se Slavenima Skazanie cerkovnoe nije široko upotrebljavalo (sačuvano je samo u rukopisima iz 13. i 14. stoljeća), a njegov tekst nije dalje prepisivan. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
В статье описывается важный памятник старославянской литературы, посвященный толкованию литургии, а именно перевод Historia Ecclesiastica, приписываемый патриарху Герману. Затрагиваются вопросы, связанные с историей славянского текста, его локализацией и атрибуцией епископу Преславскому Константину, а также его соответствия греческому оригиналу. Дан обзор всех славянских списков Сказания церковного и описана его дальнейшая судьба в восточнославянской рукописной традиции. На русской почве текст претерпел значительные сокращения и затем в этом новом виде был включен в сборник «Толковая служба», ставший в XIV веке отдельной главой русского Номоканона (Кормчей книги). До реформ патриарха Никона эта статья была основным источником по символике служения литургии. У южных славян «Сказание церковное» не получило широкого распространения (сохранились только рукописи 13-14 вв.), текст в дальнейшем не переписывался. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Copyright of Slovo (05836255) is the property of Slovo and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Titel: |
СКАЗАНИЕ ЦЕРКОВНОЕ. (Russian)
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | АФАНАСЬЕВА, Татьяна |
Zeitschrift: | Slovo (05836255), 2023, Heft 73, S. 3-18 |
Veröffentlichung: | 2023 |
Medientyp: | academicJournal |
ISSN: | 0583-6255 (print) |
DOI: | 10.31745/s.73.1 |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|