Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique
In: Lessico multilingue dei Beni Culturali; (2023)
Online
E-Book
- 13
This chapter focuses on the role of corpora, in particular the LBC corpus (Lessico dei Beni Culturali), in the training of (future) translators. First, a variety of teaching methodologies, such as «task», «Learners’ Bilingual Lexicography/Terminography», «Corpus-Based/ Data-Driven Learning», and «strategic competence» will be re-examined, taking into account the use of corpora at all stages of translators’ training. The article will then illustrate a case study involving two translation classes focusing on architecture and art history (including Gothic and Renaissance art). These have led to the writing of a bilingual glossary (Portuguese-French and French-Portuguese), a collaborative and ongoing project for students in translation.
Titel: |
Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | Dechamps, Christina |
Link: | |
Quelle: | Lessico multilingue dei Beni Culturali; (2023) |
Veröffentlichung: | Florence: Firenze University Press; Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico, 2023 |
Medientyp: | E-Book |
Umfang: | 13 |
ISBN: | 979-12-215-0061-5 (print) |
DOI: | 10.36253/979-12-215-0061-5.10 |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|