Retos e incertidumbres: sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas
In: Etudes de linguistique, littérature et arts / Studi di Lingua, Letteratura e Arte; (2022)
Online
E-Book
- 228
El presente volumen reúne 11 trabajos que versan sobre los problemas y los retos que tienen que enfrentar los traductores de literatura. Debido a su especificidad, su complejidad y su enorme amplitud en el tiempo y en el espacio, la traducción literaria requiere un continuo proceso de reflexión y autorreflexión, tanto desde punto de vista teórico como desde la práctica concreta. Los estudios recogidos en este monográfico abarcan varios siglos, latitudes y perspectivas, por lo tanto, los hemos agrupado en tres secciones (no marcadas): traducción de poesía, traducción de prosa y reflexiones acerca de obras escritas en judeoespañol. Esperamos que el amplio abanico de temas y problemas presentados por investigadores y traductores procedentes de distintos centros de investigación resulte fascinante e inspirador y que sirva de punto de partida para nuevos desafíos.
Titel: |
Retos e incertidumbres: sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | Beltrán-Cejudo, Gerardo ; Kacprzak, Marta |
Link: | |
Quelle: | Etudes de linguistique, littérature et arts / Studi di Lingua, Letteratura e Arte; (2022) |
Veröffentlichung: | Bern: Peter Lang International Academic Publishing Group, 2022 |
Medientyp: | E-Book |
Umfang: | 228 |
ISBN: | 978-3-631-86398-5 (print) ; 978-3-631-86399-2 (print) ; 978-3-631-86400-5 (print) ; 978-3-631-85501-0 (print) |
DOI: | 10.3726/b18813 |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|