Die Schlafmütze als Schlappfisch und das Wollschaf als Milchkuh. Metaphorische und metonymische Personenbezeichnungen als nähesprachliche Merkmale in Hans Falladas Roman "Jeder stirbt für sich allein" und in den beiden norwegischen Übersetzungen Äquivalenzbezogene Analyse der Übersetzungsverfahren
2020
Online
report
Zugriff:
Titel: |
Die Schlafmütze als Schlappfisch und das Wollschaf als Milchkuh. Metaphorische und metonymische Personenbezeichnungen als nähesprachliche Merkmale in Hans Falladas Roman "Jeder stirbt für sich allein" und in den beiden norwegischen Übersetzungen Äquivalenzbezogene Analyse der Übersetzungsverfahren
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | Haugland, Hilde Linnea Wolpers |
Link: | |
Veröffentlichung: | 2020 |
Medientyp: | report |
Sonstiges: |
|